Ir al contenido principal

Ejercicios de etimología griega. Practicum Semana 3

He realizado una actividad sobre etimología griega que me gustaría compartir. Dejo aquí parte del practicum con los comentarios y ejercicios.

Semana 3 (30 de marzo – 2 de abril)

La tutora nos pide que elaboremos algún ejercicio para practicar las etimologías de latín o de griego con vistas a preparar este apartado de la EVAU. Escojo la opción de griego pues la influencia de éste en nuestro vocabulario médico y científico es innegable y, además, debido a la pandemia, los medios de comunicación lo utilizan continuamente.

Teniendo en cuenta que este medicamento es de sobra conocido, preparo un ejercicio de etimología basándome en el prospecto del Paracetamol. Con esto pretendo demostrar que efectivamente el griego se encuentra en nuestro vocabulario diario. Mediante este ejercicio se trabajan los contenidos del Bloque 6 sobre el Léxico estipulados por el Real Decreto 1105/2014 para la asignatura de Griego II.


Aprendiendo de los errores de la primera semana, me esfuerzo por dar unas instrucciones muy claras sobre qué es lo que quiero que hagan y cómo. El planteamiento del ejercicio es sencillo: se ofrece un extracto del prospecto del medicamento y se propone la búsqueda de los términos que se marcan tanto en el diccionario online de la RAE como en el diccionario médico online de la Universidad de Salamanca.

Ventajas: La preparación del ejercicio no requiere de mucha imaginación ni investigación. La actividad es clara, directa, se corresponde a los Estándares de Aprendizaje Evaluables marcados por la ley, está relacionada con la vida cotidiana y demuestra la importancia del griego en nuestro léxico.

Desventajas: Sin conexión a internet puede resultar más difícil realizar la actividad pues, es poco probable que el alumnado tenga un diccionario de lengua española en casa y prácticamente imposible que tengan un diccionario médico especializado. En este caso las alumnas tienen acceso a internet y han podido realizar el ejercicio sin problemas.


INSTRUCCIONES

¿Qué tienes que hacer?

Buscar las palabras en los diccionarios online, dar su significado e indicar las palabras griegas relacionadas etimológicamente. Incluir prefijos, lexemas y sufijos.

 ¿Qué necesitas para realizar este ejercicio? 

 

Ejemplo: Antiepiléptico

Pienso en la posibilidad de que sea una palabra compuesta e identifico los prefijos y sufijos que conozca: anti-, epi-, -ico.

Busco la palabra en el diccionario de la RAE:



Comprendo su significado y me pregunto por las palabras que desconozco: “Combate la epilepsia” ¿Qué es la epilepsia? Busco de nuevo:


El diccionario me indica de qué palabras procede: del latín y del griego. Vamos a fijarnos en el griego. Como he visto en el primer punto, epi- puede ser un prefijo y en griego es ἐπι-: también es una palabra compuesta en griego. ¿Cuáles son los términos de la composición?

El diccionario médico online de la Universidad de Salamanca da mucha más información:



Es una palabra tomada del latín renacentista epilepsia y ésta a su vez del griego ἐπιληψία/ἐπίληψις. Entre corchetes [ ] nos indica la formación de la palabra: esta es la información que buscaba: ἐπί gr. "sobre" + ληπ- gr. "coger, tomar".

Pero ¿Qué es ληπ-? Busco en mi diccionario de griego-español a ver si hay alguna palabra parecida con este significado.


Lo más parecido es ληπτέος, α, ον. Un adjetivo verbal de λαμβάνω que significa “que se ha de tomar”. El dicciomed indicaba que ληπ- significa coger, tomar; así que parece válido.

Busco el verbo λαμβάνω en mi diccionario y veo que indica el mismo significado:



Una vez hecho todo este proceso daré mi respuesta de una manera parecida a la siguiente:

Antiepiléptico: Que combate la epilepsia. Formado por el prefijo ἀντί- (contra), el prefijo ἐπί- (sobre), el sufijo -ικός,-ή,-όν  (relativo a), sobre el adjetivo verbal ληπτέος de λαμβάνω. 

A continuación, tienes parte del prospecto de un medicamento de uso común (puedes consultar cualquier prospecto en la web de la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios). Como verás, gran parte del vocabulario procede del griego (y del latín).

Ejercicio:

Lee el texto con atención y busca las palabras señaladas en azul, haz el análisis etimológico tomando el modelo explicado. Cuando termines lee de nuevo el texto, comprobarás que lo entiendes un poco más.



Comentarios

Entradas populares de este blog

Ejercicios de morfología latina. Practicum Semana 2

Ejercicios sobre morfología latina Semana 2 (23-27 de marzo) La tutora nos pide crear alguna actividad para que los alumnos de Latín de 4º practiquen lo aprendido sobre la segunda declinación. Tras una breve investigación me decido por la plataforma Educaplay y descubro que tiene varias plantillas de ejercicios que pueden resultar útiles. Se trabajan los contenidos correspondientes al Bloque 3: Morfología según el Decreto 48/2015. Propongo dos ejercicios de relacionar columnas. En el primer ejercicio los alumnos deben relacionar 10 palabras con su análisis morfológico, para ello tienen 1 minuto. En el segundo ejercicio hay que relacionar 10 palabras latinas con su imagen, espero que sea una buena manera de adquirir vocabulario y aumento el tiempo del que disponen a 1:30 minutos. El primer ejercicio no tuvo mucho éxito porque no calculé bien el tiempo que podría necesitar un alumno, por lo tanto, la mayoría desistieron. Ya ha quedado modificado. El segundo ejercicio ha tenido más p...

Clase Online. Practicum Semana 6

Clase Online Semana 6 (27 y 28 abril) La última semana de prácticas a distancia se utiliza para la impartición de unas clases online a las alumnas de Latín II por parte de las tutorandas.  En principio debía realizar mi aportación el día 27 de abril, pero fue completamente imposible  seguir adelante debido a los continuos cortes en la red. Un par de días después, cambio de contrato mediante, consigo solventar el problema y reorganizo la  clase para una semana después, el 6 de mayo.  Comenzamos la clase online a las 10:00 en Jitsi pero los problemas persisten y decidimos  realizarla a través de Zoom y con mi móvil en vez del ordenador, lo cual me impide compartir  pantalla y dirigir la clase todo lo que hubiera querido. La conexión es excelente y, aunque tuve  que aprender en cinco minutos a preparar la reunión en la plataforma, conseguimos empezar  la clase a las 10:30 sin grandes problemas. Mi propuesta se centra en explicar la formación y la tra...